-
1 что делать
[sent; these forms only; used as indep. clause; fixed WO]=====⇒ you must reconcile yourself to the way things are (because there is nothing you can do to change them):- what can you <we etc> do?;- you <1 etc> can't help it;- it can't be helped.♦ Года три назад, когда с деньгами было особенно туго, да и Кирилл подрос, решили с [домработницей] Нюрой расстаться. Ну, что делать: из месяца в месяц задалживаем [ей] зарплату! (Трифонов 5). About three years ago, when we were in particularly bad financial straits and Kirill, of course, was no longer a child, we decided to part with [our maid] Nyura. Well, what else could we do? From one month to the next we were behind in her pay! (5a).♦ Всё время, что Кира Георгиевна провела в Киеве, дней пять или шесть, она чувствовала себя странно. Родное и в то же время чуждое... Чужим показался и Крещатик. Он стал шире, торжественнее, с одной стороны появился красивый бульварчик из каштанов, но, что поделаешь, старый и в обшем не очень-то красивый Крешатик с его дребезжащими трамваями и гранитной мостовой был куда ей милее (Некрасов 1). During Kira Georgievna's entire stay in Kiev-five or six days - she felt strange. It was her native city and at the same time it was alien....The Kreshchatik was also strange and alien. It was broader, more impressive, on one side was a beautiful little avenue of chestnut trees, but-she couldn't help it-although the old Kreshchatik with its cobbles and rattling streetcars was not really very beautiful, it was far, far dearer to her heart (1a).♦ Кажется, я повторяюсь, слишком часто упоминая верхний ярус этого ресторана. Но что делать, в нашем городе так мало осталось уютных мест... (Искандер 5). I'm repeating myself, I think, mentioning the upper deck of this restaurant too often. But there's no help for it, we have so few cozy spots left in our city... (5a).♦ "Сколько рабочих ваш завод теряет каждую осень, когда в деревне начинается уборка?" - спрашивает он. "Что ж поделаешь? Видно, иначе нельзя" (Распутин 1). "How many workers does your factory lose every autumn when they're sent to help the farmers gather in the crops?" he asked. "Can't be helped. Apparently there's no other way out" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что делать
-
2 Что делать?
Colloquial: What Is To Be Done? (название романа Чернышевского) -
3 что делать
-
4 что делать?
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > что делать?
-
5 что делать
-
6 что делать дальше
Что делать дальше-- If you don't know what to do next, this is the first place to look.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что делать дальше
-
7 что дальше , что делать дальше, дальнейшие планы по развитию проекта
General subject: way forwardУниверсальный русско-английский словарь > что дальше , что делать дальше, дальнейшие планы по развитию проекта
-
8 что поделаешь? что делать?
French: que faire?Универсальный русско-английский словарь > что поделаешь? что делать?
-
9 что делать с углём в западных штатах?
Универсальный русско-английский словарь > что делать с углём в западных штатах?
-
10 знать, что делать на каждом этапе
Знать, что делать на каждом этапе (расчёта)-- The authors made every effort to explain the steps in their analyses in considerable detail, so that the reader will know exactly what to do each step of the way.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > знать, что делать на каждом этапе
-
11 не знать что делать
делай что сказано, а не то … — do what I say or else
держать пари, делать ставку — to bet against the field
Синонимический ряд:растеряться (глаг.) не знать как быть; опешить; оторопеть; потеряться; растеряться; терятьсяРусско-английский большой базовый словарь > не знать что делать
-
12 руководство по тому, что делать и чего не делать
General subject: do's-and-don'ts guideУниверсальный русско-английский словарь > руководство по тому, что делать и чего не делать
-
13 не знать, что делать или что сказать
General subject: be at faultУниверсальный русско-английский словарь > не знать, что делать или что сказать
-
14 Предзнаменования смерти: что делать, когда знаешь, что худшее неизбежно
Death Omens: What to Do When You Know the Worst is ComingУзник Азкабана, КнигиРусско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Предзнаменования смерти: что делать, когда знаешь, что худшее неизбежно
-
15 Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать
Универсальный русско-английский словарь > Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать
-
16 длинный список того, что делать не полагается
General subject: a long list of don'tsУниверсальный русско-английский словарь > длинный список того, что делать не полагается
-
17 если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
Универсальный русско-английский словарь > если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
-
18 если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
Универсальный русско-английский словарь > если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
-
19 когда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делать
Diplomatic term: when her new boss started making passes at her, she didn't know how to act upУниверсальный русско-английский словарь > когда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делать
-
20 не знать, что делать
1) General subject: be all at sea, be at sea, hover on the brink of decision, to be (all) at sea, not know if one is on one's head or heels2) Makarov: be at fault, be at wits' endУниверсальный русско-английский словарь > не знать, что делать
См. также в других словарях:
Что делать? — «Что делать?» философский вопрос различных мыслителей, религиозных деятелей, пророков, а также литературные произведения с этим названием: «Что делать?» роман Николая Чернышевского, главное его произведение. «Что делать?» книга… … Википедия
Что делать? — Название знаменитого социально политического романа (1863) Николая Гавриловича Чернышевского (1828 1889). Основной вопрос, который в 60 70 е гг. XIX в. обсуждался в кружках молодежи, был, как пишет революционер П. Н. Ткачев, «вопрос о том, что… … Словарь крылатых слов и выражений
Что делать — «Что делать?» литературные произведения радикального социализма: «Что делать?» статья В. И. Ленина «Что делать?» повесть Н. Г. Чернышевского «Что делать?» произведение Л. Н. Толстого «Что делать?» телепрограмма Виталия Третьякова, выходящая… … Википедия
что делать — нареч, кол во синонимов: 11 • делать нечего (13) • надо (43) • необходимо (27) • … Словарь синонимов
«ЧТО ДЕЛАТЬ» — «ЧТО ДЕЛАТЬ? Наболевшие вопросы нашего движения», книга В. И. Ленина, посвящённая анализу и обобщению тактич. и организац. принципов, которые были выработаны газ. «Искра» в 1901 02 и в 1903 победили на 2 м съезде партии. Написана осенью… … Философская энциклопедия
«Что делать?» — ЧТО ДЕЛАТЬ? назв. романа Н. Г. Чернышевского (1863). Его прагматический соц. смысл оказался весьма характерным для рус. обществ. истории и не раз повторялся в заглавиях ( Так что же нам делать? Л. Н. Толстого, Что делать В. И. Ленина). Ставя этот … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Что делать? — («Что делать?») книга В. И. Ленина, в которой всесторонне обоснована идея создания пролетарской партии нового типа, принципиально отличавшейся от реформистских партий Интернационала 2 го (См. Интернационал 2 й), партии социалистической… … Большая советская энциклопедия
Что делать? — Was tun? (russ. Что делать?/ Transkription Schto delat?, wissenschaftliche Transliteration Čto dělať?) ist der Titel des Hauptwerks von Lenin, das 1902 erschien. Der als Lenin bekannte Revolutionär Wladimir Iljitsch Uljanow stellte in Was tun?… … Deutsch Wikipedia
Что делать? — крыл. сл. Один из двух вечных вопросов на Руси: «Кто виноват?» и «Что делать?» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Что делать? (Ленин) — Что делать? Автор … Википедия
Что делать Обозрение — Специализация: Информационно аналитический Периодичность: Ежемесячно. Язык: русский Адрес редакции: Москва, ул.Мишина д.56 Главный редактор … Википедия